MAHA GARGASH: "Ένα μυθιστόρημα είναι μια ιδανική μορφή για μια ενδιαφέρουσα ιστορία"

ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΣΗ ΜΙΑΣ ΑΠΟ ΤΑ ΠΙΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΝΤΑΒΑΙ MAHA GARGASH ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ ΤΡΙΜΗΝΟ ΤΟΥ ΑΙΩΝΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΕΚΔΙΚΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ, ΕΡΕΥΝΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΩΝ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΓΩΝΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ. Εντούτοις, για λίγα χρόνια, το ιστορικό αποφάσισε να μεταφέρει τα συλλεγέντα οικόπεδα σε χαρτί και να τα διαφοροποιήσει με τη μορφή νέων για τη ζωή των ηθών τους. ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ, ΤΗΝ ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΑΛΗΘΕΙΑ Ο ΝΟΕΛΙΣΤΗΣ ΠΟΥ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΣΕ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΣΤΑ "ΡΟΥΜΑΪΚΑ ΕΜΙΡΑ".

Madame Mach, γιατί, μετά από τόσα χρόνια, αλλάξατε την φωτογραφική μηχανή σας σε στυλό και χαρτί;

Maha Gargash: Όπως γνωρίζετε, πολλά από τα προγράμματα μου ήταν αφιερωμένα στον πολιτισμό και το παρελθόν της περιοχής μας. Για περισσότερο από μισό αιώνα, έχω συγκεντρώσει πολλές ενδιαφέρουσες ιστορίες που έπρεπε να μοιραστώ με τον κόσμο. Αλλά, δυστυχώς, η τηλεοπτική μορφή δεν επέτρεψε να πάει πολύ βαθιά στις λεπτομέρειες. Απαιτείται διαφορετική μορφή.

Δεύτερον, συνειδητοποίησα ότι το άλμα του εβραϊκού άλματος στο μέλλον ήταν η λήθη των παραδόσεων - τα σημερινά παιδιά δεν γνωρίζουν την ιστορία της χώρας τους, την προέλευσή τους, ξεχνούν μάλιστα τη γλώσσα τους. Είχα μια μεγάλη ευκαιρία, όπως λένε, να σκοτώσει δύο πουλιά με μια πέτρα - να βάλουν σε μια ενδιαφέρουσα μορφή μια συναρπαστική πλοκή και να την πουν σε όλους. Αυτή η φόρμα επιλέχθηκε νέα ...

Ωστόσο, γράφετε στα αγγλικά και συχνά λέτε ότι απευθυνθήκατε στα μυθιστορήματά σας στους Δυτικούς ...

Maha Gargash: Αυτή είναι μια ευκαιρία, αφενός, να απευθυνθούμε σε ένα ευρύτερο κοινό και, αφετέρου, να εισαγάγουμε τον πολιτισμό μας στους Δυτικούς που ζουν κοντά μας στο Ντουμπάι, αλλά δεν γνωρίζουν σχεδόν τίποτα για μας. Θα έλεγα ότι έχω προσαρμόσει την πλοκή για ένα αγγλόφωνο ακροατήριο, έτσι ώστε να μην κατακλύζονται από τα εθνικά χαρακτηριστικά και να αισθάνονται πιο άνετα.

Ο κύριος χαρακτήρας του πρώτου σας μυθιστορήματος Gecko είναι η νεαρή κοπέλα Nura από ένα μικρό παραθαλάσσιο χωριό με μια τύχη χαρακτηριστική της γενιάς της. Σήμερα, η ζωή έχει αλλάξει. Και πώς άλλαξε η μοίρα μιας Αραβικής γυναίκας;

Maha Gargash: Πρώτα απ 'όλα, η παγκόσμια μοίρα μιας αραβικής γυναίκας δεν υπάρχει - κάθε χώρα επιβάλλει τα δικά της χαρακτηριστικά στη ζωή της. Για παράδειγμα, αν μιλάμε για τις χώρες του Κόλπου, οι γυναίκες εδώ δεν έχουν καταπιεστεί ποτέ, αλλά, αντίθετα, έχουν οδηγήσει πάντα έναν ενεργό τρόπο ζωής και έπαιξαν σημαντικό ρόλο - τόσο στο σπίτι όσο και στην οικογένεια. Και σήμερα, όλες οι πόρτες είναι ανοιχτές μπροστά μας - οι ηγέτες ενθαρρύνουν τις γυναίκες να αναπτυχθούν και να αναπτυχθούν.

Ποιες ιστορίες και ήρωες χρειάζονται σύγχρονη λογοτεχνία σήμερα, από την άποψή σας;

Maha Gargash: Καλές ιστορίες που θα ξεδιπλωθούν σε ενδιαφέροντα επεισόδια ...

Εννοείς ότι δεν ελέγχεις τους χαρακτήρες σου;

Maha Gargash: Αυτό δεν είναι δυνατό. Οι ήρωές μου ζουν τη ζωή τους και υπακούουν στους νόμους της ζωής. Εάν παρεμβαίνω στη ζωή τους και αρχίσω να συμπαθώ με ένα περισσότερο από το άλλο, θα χάσω την αίσθηση της αντικειμενικότητάς μου.

Βασίζεστε σε μια αίσθηση δικαιοσύνης όταν εργάζεστε σε ένα βιβλίο;

Maha Gargash: Φυσικά, η δικαιοσύνη είναι ένα μεγάλο κίνητρο για τον αναγνώστη. Αλλά στα μυθιστορήματα πρέπει να υπάρχουν καθολικές έννοιες - αγάπη, φιλία, ζήλια, νόμοι επιβίωσης. Χαρακτηριστικό για όλη την ανθρωπότητα, που δεν περιορίζεται από τις ιδιαιτερότητες της περιοχής μας. Τους δίνω μια τοπική αφή.

Παρεμπιπτόντως, στα μυθιστορήματά σας υπάρχουν ρομαντικές ιστορίες αγάπης για τις οποίες δεν είναι συνηθισμένο να μιλάτε δυνατά ακόμα ...

Maha Gargash: Η αγάπη είναι πολύ σημαντική στη ζωή, σε όλες τις πτυχές της. Είτε μαθαίνεις να τον ελέγχεις, είτε θα σε τρελαίνει. Αλλά, φυσικά, θα χάσετε πολλά αν ζείτε μια ζωή χωρίς αγάπη.

Το δεύτερο μυθιστόρημα, «Αυτός ο άλλος εαυτός», είναι αφιερωμένο στο «δυστυχισμένο με τον δικό του τρόπο» την οικογένεια των Εμιράτων. Η δράση λαμβάνει χώρα στο Ντουμπάι στα μέσα της δεκαετίας του '90. Εάν γράφετε μυθιστορήματα για εξαγωγή, γιατί δεν έχετε περιγράψει μια παραδειγματική οικογένεια;

Maha Gargash: Κανείς δεν ενδιαφέρεται να διαβάζει τέλειες ιστορίες - ο αναγνώστης χρειάζεται σύγκρουση, ειδικούς χαρακτήρες και αλληλένδετες ιστορίες. Αυτός είναι ο λόγος ...

Το δεύτερο μυθιστόρημα είναι σημαντικά βαρύτερο από το πρώτο ...

Maha Gargash: Και έλαβε πολύ πιο αμφιλεγόμενες κριτικές από τους αναγνώστες ... Οι χαρακτήρες είναι πιο περίπλοκοι και, αν και το κοινωνικό πλαίσιο έχει γίνει πολύ πιο αδύναμο, οι χαρακτήρες εξακολουθούν να αγωνίζονται με περιστάσεις.

Τι γίνεται με το τρίτο σας μυθιστόρημα;

Maha Gargash: Είναι ακόμα στο στάδιο της επιλογής ιδεών. Δεν μπορώ να καθίσω και να αρχίσω να γράφω μέχρι να δω την ιστορία από την αρχή μέχρι το τέλος, δεν αισθάνομαι τη σύγκρουση. Το να είσαι παθιασμένος με μια ιστορία δεν είναι αρκετό - πρέπει να δεις το μέλλον και να είσαι σίγουρος ότι το βιβλίο σου διαβάζεται μέχρι το τέλος.

Ποιο είναι το αγαπημένο σας στάδιο εργασίας σε ένα βιβλίο;

Maha Gargash: Επεξεργασία χειρογράφων. Όταν το μυθιστόρημα είναι έτοιμο, και εσύ σκέφτεσαι μόνο τις καλλυντικές αλλαγές. Και, φυσικά, η επιλογή της κάλυψης - τότε υπάρχει η αίσθηση ότι κρατάτε ήδη το δικό σας βιβλίο στα χέρια σας.

Πώς βλέπετε το ευτυχές τέλος ενός εμιράτου μυθιστορήματος;

Maha Gargash: Πρέπει πάντα να υπάρχει ελπίδα για το καλύτερο.

Συνέντευξη της Natalia Remmer

Δείτε το βίντεο: Emirates marks World Book Day by taking passengers on a literary journey (Ενδέχεται 2024).